In viaggio con Google Traduttore? 4 suggerimenti per migliorare la tua esperienza
Dal traduttore universale di Star Trek alla Guida per gli autostoppisti della Galel Fish della Galassia, abbiamo tutti sognato un giorno in cui le barriere linguistiche saranno una cosa del passato. Ci stiamo avvicinando a quel futuro con soluzioni come Google Translate su iOS e Android, ma questa potente app non è così semplice come sembra. Se dipendi da esso per le traduzioni in viaggio senza comprenderne i limiti, puoi finire in alcune situazioni frustranti.
Se hai bisogno di una panoramica di base dell'app Google Traduttore, dai un'occhiata qui. Entra in qualsiasi cosa con Google Translate [iPhone] Parla di te con qualsiasi cosa con Google Translate [iPhone] Sono un individuo monolingue auto-confesso, e come qualcuno che apprezza altre culture e persone, mi vergogno un po 'a dirlo. Conoscere più lingue sembra essere la cosa in questi giorni, e sto cercando di ... Per saperne di più. Se sei pronto a portarlo in viaggio, ecco i 4 ostacoli che ho incontrato nell'app in Giappone e come evitarli.
Non dimenticare i Language Pack
Se stai utilizzando Google Translate esclusivamente alla portata del tuo WiFi e del piano dati, potresti non sapere esattamente quante informazioni sulla lingua non sono memorizzate sul tuo dispositivo. Fino a quando non imposti l'applicazione per conservare i dati di traduzione per lingue specifiche, per impostazione predefinita recupera le traduzioni da Internet. Questo comportamento può essere una sorpresa inopportuna per il viaggiatore non preparato.
Suggerimento di traduzione: Molte lingue hanno pacchetti di dati offline che puoi scaricare sul tuo dispositivo. Una volta che sai a quali lingue hai bisogno di accedere mentre sei in viaggio, controlla se hanno un'icona a forma di puntina al loro fianco. Se lo fanno, puoi scaricare un pacchetto offline sul tuo dispositivo. Ogni language pack ha solo poche centinaia di megabyte, quindi quasi sicuramente avrai abbastanza spazio su qualsiasi smartphone recente. Assicurati di essere connesso a WiFi per questo download, quindi, in modo da non bruciare il piano dati!
Nessun dato? Senza voce!
Anche con il pacchetto linguistico offline appropriato, se non hai accesso a Internet mentre sei in viaggio, perdi il riconoscimento vocale di Google Translate, la guida alla pronuncia e l'opzione che consente al tuo dispositivo di leggere le traduzioni a voce alta. Se la tua lingua di destinazione utilizza lo stesso alfabeto o i caratteri della tua lingua madre, potresti essere in grado di cavartela pronunciando le traduzioni da solo, ma se vai dall'inglese a qualcosa di simile a russo, hindi o giapponese, gli ostacoli che ti attendono sono notevolmente più frustrante.
Suggerimento di traduzione: Se hai i soldi da risparmiare, considera di affittare un hotspot WiFi portatile per il tuo viaggio. Un piano dati limitato può essere una grande risorsa su cui ricorrere quando non riesci a comunicare con le funzioni offline di Google Traduttore. Se ti concedi un piano più generoso, puoi condividere il tuo viaggio con gli amici attraverso questi fantastici servizi Le cartoline dei viaggi sono morte: 4 modi per condividere le tue storie di viaggio con gli amici e i viaggi in famiglia Le cartoline sono morte: 4 modi per condividere le tue storie di viaggio con Amici e famiglia Certo, tutti noi abbiamo Facebook e Instagram per condividere alcune foto e l'aggiornamento occasionale, ma non vorresti che i tuoi familiari e amici potessero davvero prendere parte ai tuoi viaggi, stando comodamente seduti sul loro ... Per saperne di più. Cerca di evitare la condivisione di foto e video aggressivi per razionare il tuo budget di dati.
L'onere della partecipazione
Quando ho raggiunto il Giappone, avevo una forte idea in testa su come Google Translate mi avrebbe permesso di parlare con le persone. Parlerei nel mio telefono, mostrerò alla madrelingua la mia traduzione, loro parlerebbero nel mio telefono e lo restituirebbero, e ci piacerebbe una comunicazione facile.
Sfortunatamente, ho dimenticato di spiegare la volontà dei madrelingua di gestire il mio dispositivo. Non sono mai stato in una situazione in cui avrei potuto ottenere una risposta chiara sul motivo per cui alcune persone non avrebbero parlato al mio telefono. Ho notato la maggior resistenza da parte di persone che erano attualmente sull'orologio in un posto di lavoro (ad esempio gli addetti alla stazione ferroviaria), nonché i residenti più anziani. Che fosse per paura di rompere il mio dispositivo, preoccupazioni per i germi e la pulizia, o semplicemente per equivoco, alcuni non interagirebbero con l'app nel modo in cui ne avevo bisogno per farlo funzionare.
Suggerimento di traduzione: Non è possibile coinvolgere un'altra persona con Google Traduttore, quindi mentre puoi inviare il messaggio al tuo interlocutore, potresti non essere in grado di capire la loro risposta. Cerca le app di frasario e dizionario nella lingua di destinazione per aiutarti a raggiungere una comprensione con questi diffusori. Se stai facendo una domanda, potrebbe anche essere utile trovare un modo per riformularlo come domanda si o no. In questo modo, puoi ascoltare una delle due semplici parole nella loro risposta, piuttosto che dover tradurre una risposta più lunga e sfumata.
Traduzioni imperfette
Se non conosci molto della tua lingua di destinazione, stai praticamente prendendo parola da Google quando traduci le frasi e le mostri a un'altra persona. La maggior parte delle volte, l'app fornisce traduzioni solide e ragionevoli, ma non fa mai male eseguire un doppio controllo se ricevi una risposta da un oratore che non si aggiunge a ciò che pensi di aver detto.
Ad esempio, dai un'occhiata alla frase inglese che ho usato nell'immagine qui sopra, e poi vedi quale traduzione inversa viene prodotta nell'immagine qui sotto. Il significato è cambiato parecchio su una sola parola!
Suggerimento di traduzione: Una volta che l'app traduce qualcosa per te, puoi fare clic sui tre punti nella casella di traduzione per ottenere un menu a discesa con l'opzione per invertire la traduzione. Doppio controllo per vedere se l'output corrisponde a ciò che stai cercando di comunicare. Se così non fosse, puoi riformulare la tua idea per trovare una corrispondenza migliore. Nel caso sopra, “mi piacciono i videogiochi” è uscito bene.
Sii paziente e positivo
Le barriere linguistiche possono essere frustranti, ma se non provi a superarle, perdi esperienze emozionanti e amicizie in tutto il mondo. Sorridi e sii paziente. I madrelingua sapranno che stai facendo del tuo meglio con gli strumenti che hai a portata di mano, e quando avrai questo momento elettrizzante di comunicazione chiara e chiara, sarai felice di aver fatto lo sforzo.
Hai altri suggerimenti per utilizzare Google Traduttore in viaggio? O preferisci un'altra app interamente? Condividi i tuoi pensieri con la nostra comunità nei commenti sottostanti e aiutaci a comunicare con i nostri vicini di tutto il mondo.
Non sei un fan di Google Traduttore? Vedi se SayHi su iOS è la soluzione migliore per te SayHi Translate è probabilmente la cosa più vicina al traduttore universale di Star Trek SayHi Translate è probabilmente la cosa più vicina a Star Trek's Translator universale Voglio affermare con coraggio che Google Translate è stato battuto da un app ancora migliore, quella che è probabilmente la cosa più vicina a Star Trek's Universal Translator in questo momento. Leggi di più !
Crediti immagine: borsa da viaggio Via Shutterstock
Scopri di più su: Google Traduttore, Viaggi.