Dimentica Google Tradurre 3 modi per ottenere una traduzione rapida e accurata
Traduzioni sbagliate Li abbiamo visti tutti. Tutti abbiamo riso di loro.
Al loro meglio, sono piuttosto divertenti. Gli esempi più noti hanno persino generato dei meme. Ci sono anche i blog Tumblr The Unofficial, Guida per principianti di Tumblr The Unofficial, Beginner's Guide to Tumblr Tumblr è il sito di social networking numero uno per persone sotto i 25 anni. Chiaramente è importante, ma è un po 'mistificante. È meno un blog che un anti-blog. Leggi di più che aggregare la traduzione sfortunata, imprecisa e esilarante non riesce a vedere tutti.
Non lasciare mai che la tua piccola erba si vergogni di sorridere! #translation #badtranslation pic.twitter.com/qKMM51mZei
- ITC Global (@ITCtranslations), 12 agosto 2013
Ma al loro peggio, dipingono un quadro di non professionalità e pigrizia. Se hai intenzione di candidarti per un lavoro o un appartamento all'estero, o se stai cercando di tradurre la tua pagina web, devi ottenere delle cose destra prima volta.
Il problema è duplice. In primo luogo, le traduzioni vengono eseguite da persone che non hanno un comando perfetto sulla lingua di destinazione. Siamo anche diventati troppo dipendenti da Google Traduci 10 Usi di Google Traduci per attraversare il grande divario linguistico 10 Usi di Google Traduci per attraversare il grande linguaggio La lingua è un totem così culturale che la sua traduzione non copre tutti gli angoli. Quando parliamo di traduzione automatica, il nome senza sorprese che viene in mente è di Google Translate. Forse, la maggior parte di ... Leggi altro che offre un servizio discutibile al meglio.
Per fortuna, ci sono servizi che offrono traduzioni affidabili e accurate su cui puoi contare. Ecco tre dei migliori e tre del resto.
UnBabel
I servizi di traduzione di solito richiedono un compromesso sui costi o sulla qualità. UnBabel non richiede né, né offre un servizio conveniente e accurato per una frazione del costo dei suoi concorrenti. Come la maggior parte dei servizi di traduzione, si carica della parola, ma la più grande differenza sta nel modo di tradurre il testo.
Utilizza tecniche di machine learning - proprio come fa Google Translate - per auto-tradurre, ma passa il testo generato dal computer a un essere umano che revisiona e modifica per accuratezza e flusso. L'ho provato con una lettera d'amore al sapore di Rick Astley. La tua prima traduzione (fino a 150 parole) è gratuita e non è richiesta alcuna carta di credito.
Quindi seleziona la lingua originale e la lingua in cui desideri tradurla. A seconda della lingua in cui il testo è stato originariamente scritto, qui hai molta scelta. Ho deciso il portoghese brasiliano.
Puoi anche selezionare il tono del testo. Questo è importante, poiché il servizio di traduzione deve sapere se utilizzare un approccio più informale o aziendale. Puoi anche aiutare il traduttore a dargli un'idea dell'argomento trattato. Visto l'intento un po 'amoroso, ho detto “Sesso e relazioni”.
Prima di fare clic “Inviare ordine”, vedrai una ripartizione di quanto ti costerà.
Quindi, invia la tua email e pochi minuti dopo ti verrà inviata la traduzione.
Se si aggiunge, fare clic su “approvare”. Ho inviato la mia traduzione a Eduardo, che mi ha informato che era davvero accurato e mi ha detto di non inviarlo mai più.
Mi dispiace, Eduardo.
/ R / traduttore
Reddit è una delle comunità online più altruiste Le comunità più gentili su Reddit Le comunità più gentili su Reddit Ci sono molte persone davvero fantastiche su Reddit - qui è dove puoi trovarle. Leggi di più in giro. Beh, la maggior parte, comunque. Quindi, non dovrebbe sorprendere il fatto che ci sia una traduzione di offerte subreddit.
Sebbene, come sempre con Reddit, ci sia un po 'di etichetta online 6 Regole non scritte per la pubblicazione di contenuti su Reddit [parere] 6 Regole non scritte per la pubblicazione di contenuti su Reddit [Opinion] Ogni società e / o comunità ha le proprie regole non scritte di etichetta corretta, cortesia e comunicazione. Certo, non dirò che ogni serie di regole è perfetta, ma dirò che esistono ... Leggi di più. Non pensate, ad esempio, che qualcuno possa tradurre l'intero tema o scrivere i compiti gratuitamente. Anche se, per i lavori più grandi, è perfettamente accettabile aprire il libretto degli assegni, ma assicurati di offrire una ragionevole quantità di denaro.
Ma per i lavori in cui un servizio di traduzione tradizionale è eccessivo e hai solo bisogno di tradurre una semplice frase, / r / traduttore è perfetto.
Gengo
Nella parte superiore di questo servizio di traduzione, hai Gengo che è, nello spirito, molto simile a UnBabel anche se con alcune differenze chiave. Cominci allo stesso modo copiando il testo che vuoi tradurre.
Quindi selezioni la lingua in cui vuoi tradurre. C'è una quantità impressionante di lingue in offerta, tra cui arabo, francese, russo e altro.
Per lavori di localizzazione di grandi dimensioni, è possibile tradurre in più lingue contemporaneamente. Stai attento, però. Ciò aumenterà in modo esponenziale il costo della traduzione.
Quindi, seleziona il tono. Con aiuto, Gengo suggerisce i toni in base a dove verrà pubblicato il testo. Ad esempio, se la tua traduzione verrà utilizzata come copia del sito Web, è preferibile utilizzare un tono più aziendale. Ma se hai intenzione di usarlo sui social media, potrebbe essere meglio usare qualcosa di un po 'più informale.
Forse il più grande vantaggio di Gengo è che il tuo testo sta per diventare un vero essere umano. Qualcuno che capisca le sfumature di quel particolare linguaggio abbastanza bene da rendere la tua traduzione naturale e organica.
Certo, c'è un rovescio della medaglia. Vale a dire, il costo della traduzione aumenta bruscamente da $ 0,03 a parola con UnBabel, a circa $ 0,12 per parola con Gengo. Inoltre, poiché la tua traduzione viene eseguita manualmente da un essere umano, puoi aspettarti di aspettare ancora a lungo.
La mia traduzione da UnBabel è durata 13 minuti. Con Gengo, puoi aspettarti un'attesa minima di 5 ore, a seconda della lingua e della lunghezza del testo.
Altre opzioni
Questi servizi offrono il miglior compromesso tra scalabilità, velocità e prezzo. Ma questo non vuol dire che non ci siano altre opzioni interessanti disponibili. Altri che potresti voler considerare includono:
- Il subredit di Reddit / r / forhire è un ottimo posto per trovare traduttori e un luogo ideale per qualsiasi poliglotta per trovare lavoro. Anche i lavoratori e i potenziali clienti vengono con testimonianze, rendendo facile individuare i buoni clienti e i brutti noleggi.
- Duolingo è più di un semplice servizio di apprendimento delle lingue Master in una seconda lingua gratuitamente in pepite morso con Duolingo per Android Master in una seconda lingua gratuitamente in pepite morso con Duolingo per Android Padroneggiare una lingua straniera può cambiare la tua vita. Può aprire la porta a una nuova carriera, o anche a un nuovo paese, per non parlare di un'intera cultura che ora potresti goderti ... Leggi altro. Consente inoltre di sfruttare il potere della folla per tradurre grandi quantità di testo. Per gli individui, è gratuito. Aziende, mandatele via email per un preventivo.
- Translate.com offre sia la traduzione a macchina che quella a propulsione umana attraverso il suo sito Web e il portfolio di applicazioni. Non dovrai aprire il tuo libretto degli assegni per usarlo - è supportato dalla pubblicità - ma non c'è alcuna garanzia che un essere umano sia effettivamente volontà traduci il tuo testo e il traduttore a macchina non è più preciso di Google Translate.
A voi
Usi un servizio di traduzione online 5 modi per tradurre testo sul tuo iPhone o iPad 5 Modi per tradurre testo sul tuo iPhone o iPad Fino a quando la fantascienza diventa realtà, questi sono i modi migliori per tradurre il testo sul tuo iPhone e iPad. Leggi di più ? Lavori come traduttore? Voglio sentirlo. Lasciami un commento qui sotto e chattiamo.
Scopri di più su: Google Traduttore, Traduzione.